2012. január 19., csütörtök
In The Mood for Love........
SZERELEMRE HANGOLVA
Egy nagyszerű film kísérőzenéjének egy részlete, mely önmagában is megérint.
A rádióban hallottam először.
A fenti cím a film címe. Nem jönnek az ilyen filmek, mint ez is, nagy csinnadrattával, mégis a legnagyobbak között van, ha nem a legjobb.
Az interneten megnézhető, de csak azoknak merem ajánlani, akik nem a szokásos szerelmi jelenetekre vágynak.
A címben lévő "mood" szó hangulatot jelent, a fordítás mégis jó.
Wong Kar Wai filmje hangulatokkal érzékelteti a cselekményt, mely alig rebben, zenéje pedig tökéletesen simul hozzá. Szinte nem is film és filmzene, hanem költészet.
Nem tudok elfogulatlanul írni , így be is fejezem azzal, hogy aki fogékony a művészi alkotásokra, feltétlenül nézze meg,s hallgassa néha lehunyt szemmel is a muzsikáját.
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
I'm in the mood to watch:)
VálaszTörlésKoszonom szepen a csatolast, tetszik itt nalad!
Örülök ,hogy látlak itt, gyere máskor is :-)
TörlésKöszönettel veszek minden ajánlást, a pedig zene nagyon tetszik.
VálaszTörlésJó érzés, hogy ha célba talál egy-egy ajánlás.Ez csak egy részlet a filmből és a zenéjéből, az egészet érdemes meghallgatni. Külön érdekesség, hogy a film kínai,a zeneszerző pedig amerikai.
TörlésBehunytam a szemem!! Köszi!
VálaszTörlésRemélem, hogy tetszett :-) Ha lesz időd, a filmet is nézzétek meg, együtt a pároddal :-)
Törlés:-)))
VálaszTörlésPont így érzem én is :-)))
TörlésBocsánat: a pedig zene mit jelent? ha csak elírás volt, akkor bocs, bár az elírások sokszor nem is elírások... (hacsek-és-sajó után szabadon):-)
VálaszTörlésCsak véletlen szócsere szerintem, velem is gyakran előfordul.
Törlésalteregó, most megnyitottam bárki számára - kérek visszajelzést, hogy onnan mi látható! puszi, Isabel
VálaszTörlésMáris megyek :-)))
TörlésGyönyörű ez az édes-bús hegedűszó. Köszönöm, hogy megismerhettem.
TörlésLili, nagyon szívesen osztok meg mindent, ami nekem is örömet okoz :-)
Törlés(Kovács Erika Málna versét adom Neked)
VálaszTörlésNe félj...
Tegnap erősen tartottalak
Ma gyengéden óvlak.
Holnap csak vigyázni foglak.
De ne félj.
Nem fog fájni.
A holtakat mindenki
görnyedésig cipeli.
Katalin, megríkattál, de benne voltak az öröm könnycseppjei is, azért, hogy ilyen csodás versek vannak, melyek tökéletesen kifejezik az érzéseinket, sokszor helyettünk is. Köszönöm !
Törlés